Mülle_grazie_mcDonald   mille: tausend

   grazie: Danke

   Mille grazie! Tausend Dank!

Ein nettes Wortspiel hat sich McDonalds einfallen lassen, um seine Kunden zu    umweltfreundlicherem Handeln anzuregen. Das Wort MÜLL wird mit dem italienischen Wort  MILLE assoziiert und die Wortschöpfung MÜLLE GRAZIE kreiert. A Tribute to Italia!

la scala

???????????????????????la Scala di Milano: Das Mailänder Opernhaus
la scala: die Stiege, die Treppe
il teatro: das Theater
l’opera: die Oper
la pizzeria: die Pizzeria
il ristorante: das Restaurant

Die Mitarbeiter dieser Pizzeria sind selbst  keine Italiener, jedoch haben sie den Namen mit vollem Bewusstsein gewählt: Il Teatro alla Scala oder einfach nur La Scala, ist das prachtvolle Opernhaus in Mailand, eines der zahlreichen Wahrzeichen Italiens. Und es hat eine interessante Verbindung zu Österreich. Laut Wikipedia ließ „Maria Theresia in der Hauptstadt der damals österreichischen Lombardei für den Neubau die Kirche Santa Maria alla Scala abreißen und durch den klassizistischen Architekten Giuseppe Piermarini das eher schlicht wirkende neue Opernhaus in nur 23 Monaten errichten.“

Dass Italien viel mehr als nur die Scala zu bieten hat, sieht man in diesem Restaurant auch daran, dass der Stil, angefangen von den Möbeln bis hin zur Gestaltung der  Wände und den Regalen für die Weine, sehr italienisch gehalten ist. Die Karte selbst bietet eine riesige Auswahl an Gerichten. Für diejenigen, die nicht nach Italien reisen können: Hier erlebt man einen vollen Ersatz!

Gefunden im 21. Bezirk, Brünnerstrasse 219-221

osteria del salento

osteria_webl’osteria: das Gasthaus
il Salento: eine Region in Apulien, Süditalien
Vienna: Wien
la tavolata: die lange Festtafel
la cena: das Abendessen
cenare: zu Abend essen
la grappa: der Tresterbrand
il limoncello: der Zitronenlikör

Die kleine aber feine „Osterìa del Salento“ befindet sich im 8.Bezirk. Es gibt ca. sechs Tische und Giuseppe, der Besitzer kocht höchstpersönlich. Das Service erledigt meist seine Frau Teresa alleine.  Die beiden sind aus Apulien und sind nach Intermezzi in England und Frankreich vor ca. 15 Jahren durch einen Zufall in Wien gelandet. Die Küche ist mediterran und wie im Salento. Pizza gibt es keine. Die Portionen sind reichlich und zum Abschluss bekommt man einen Grappa oder einen Limoncello gratis. Das Lokal ist ein Geheimtipp und man sollte rechtzeitig reservieren! 😉 Wir haben eine unserer Italienischstunden in dieses Lokal verlegt und bei einer köstlichen Tavolata folgende Speisen kennengelernt:

Antipasti: Prosciutto crudo, salame, mozarella di bufala, burrata, ricotta di bufala, ricotta, antipasti mediterranei: melanzane e zucchine arrostite, olive, pomodori secchi, carpaccio di pescespada, polpo e polipo.
Primo: Linguine ai frutti di mare (scampi, polpo, cozze, calamari)
Secondo: Grigliata di agnello, filetto di manzo
Dolce: Tiramisù

 Gefunden: 8. Bezirk, Kochgasse 4

Caffè corretto

coretto_web

retto/a : gerade
corretto
: korrekt/richtig
corto/a:
 kurz/e
il caffè
: der Kaffee
il ristorante
: das Restaurant
trovarsi a proprio agio:
 sich wohl fühlen
il caldo:
die Wärme

Ich kenne das Coretto und ihre Besitzer schon ziemlich gut, da ich dort zwei Praktika absolviert habe und auch öfters essen gehe. Jetzt habe ich die Besitzerin gefragt, warum ihr Lokal einen italienischen Namen hat, sie ist jedoch keine Italienerin. Der Name ihres Restaurants leitet sich von dem italienischen Kaffee „caffè corretto“ ab. Dieser besteht aus einem Espresso und 2cl  Grappa. Sie dachte sich, dass die Gäste dieses Getränk häufig trinken wenn es ihnen kalt ist und sich aufwärmen wollen. So deutete sie dies für ihr Restaurant um und meinte, dass die Gäste, wenn sie den Namen lesen, an „Wärme“, „gut aufgehoben“ und „wohlfühlen“ denken sollen. 🙂   Foto: 20. Bezirk, Forsthausgasse

Vapiano

Vapiano_webchi: wer
andare:
gehen
va: er/sie geht
piano:
lansam, bedächtig
sano/a:
gesund, bekömmlich
lontano/a:
entlegen, weit, fern
la manifattura:
die Manufaktur, die Verarbeitung
i dolci:
die Nachspeisen

Chi va piano, va sano e va lontano: “Wer langsam geht, geht gesünder und weiter.” Nach diesem Sprichwort lebt und arbeitet man im Vapiano. Wenn man das Restaurant betritt, schlägt einem sogleich eine entspannte Atmosphäre der Leichtigkeit und Lebensfreude, fast wie in Italien, entgegen. Man merkt, dass sich der  Gast wohlfühlen soll, “ganz wie zu Hause”.

Das Essen wird direkt bei den Köchen bestellt und frisch vor den Augen des Gastes zubereitet, so kann man selbst bei der Zubereitung des Essens noch Einfluss darauf nehmen. Und etwas Besonderes ist die Pasta-Manifattura, wo man zusehen kann, wie Pasta und Dolci frisch hergestellt werden.

Foto: 1.Bezirk, Herrengasse

Pronto, pasta & caffè

pronto/a: fertig
sono pronto/a: ich bin fertig
Pronto! Sagt man, wenn man am Telefon einen Anruf entgegennimmt.
la pasta: die Teigware, der Teig
il caffè: der Kaffee
il supermercato: der Supermarkt
il ristorante: das Restaurant
il cappuccino: der Kaffee mit Milchschaum, Farbe wie jene der Kutte der Kapuzinermönche

Am 8.November wurde in Wien-Mitte das neue Einkaufszentrum eröffnet. Die Spar-Gruppe betreibt dort gleich zwei Geschäfte, beide haben italienische Namen: Der Supermarkt PRONTO und das Restaurant PASTA&CAFFÈ. Diese Supermarktkette veranstaltet immer wieder Italienwochen, in denen sie diverse italienische Produkte anbietet. In Wien Simmering betreibt diese Kette auch ein Restaurant mit dem Namen CAPPUCCINO.  Hat die Wahl der italienischen Namen etwas mit den guten Handelsbeziehungen von Spar mit Italien zu tun? 😉 edespar.it